Sepp AUER | WIE MAN FREUNDE GEWINNT

Ohne Titel / Untitled - Sepp Auer

Sepp Auers ironische Statements zur Moderne sind Grundkonstanten seiner Arbeit. Diese Offenheit gab er Generationen von Künstlern weiter, er lehrte von 1975 bis 1997 an der Universität für Angewandte Kunst in Wien. Neben seinen bildhauerischen Arbeiten im öffentlichen Raum – u.a. jüdisches Denkmal in Wels, Schlossmuseum in Linz – ist sein Werk auch in zahlreichen Museen und Sammlungen vertreten.

Das Aufbrechen von Sehgewohnheiten und die konsequente Titelverweigerung ist eine weitere Besonderheit in seinem Werk und wird oftmals durch die Einbeziehung von Schrift akzentuiert: Verschränkungen, Verkehrungen, Spiegelungen sind Teil des künstlerischen Vexierspiels. Die unleserlichen Schriftbilder sind der Kurrentschrift seines Vaters nachempfunden, völlig unleserlich für Sepp Auer in seiner Kindheit und Jugend. Umsonst daher auch der Wille des heutigen Betrachters, Sinnhaftes in das unleserliche, kurrente oder sütterlinsche Liniengeflecht zu projizieren. 

Treffend für Sepp Auers gesamtes Werk ist ein Zitat von Umberto Eco, welches Peter Assmann 1993 im Ausstellungstext “Interpretations” zitierte:

Folglich kommt es auch bei einer Kunst der Vitalität, der Aktion, der Gebärde, der triumphierenden Materie, der reinen Zufälligkeit, zu der unausweichlichen Dialektik zwischen Kunstwerk und Offenheit hinsichtlich der Art, wie es rezipiert wird. Ein Kunstwerk ist offen, solange es ein Kunstwerk bleibt.

Sepp Auer’s ironic statements about modernity are fundamental constants of his work. He passed on this openness to generations of artists; from 1975 until 1997 he taught at the University for Applied Arts Vienna. In addition to his sculptural works in the public realm – amongst others, the Jewish monument in Wels, the Schlossmuseum in Linz – his pieces are also represented in numerous museums and collections.

Breaking open visual habits and the consistent refusal of titles are additional peculiarities of his work, and are often accentuated by the inclusion of writing: interconnections, inversions, and reflections are part of the artistic game of deception. The illegible characters are modelled on the cursive handwriting (Kurrent script) of his father, which was completely unreadable for Sepp Auer in his childhood and youth. To no avail, therefore, the will of today’s viewer to project something meaningful into the illegible, Kurrent-style, or Sütterlin-style network of lines. 

A quotation from Umberto Eco, cited by Peter Assmann in 1993 in his exhibition text “Interpretations”, is appropriate for Sepp Auer’s complete œuvre:

Consequently, also for art of vitality, of action, of gesture, of triumphant matter, of pure coincidence, it comes to the inevitable dialectic between work of art and openness with regard to how it is received. A work of art is open, as long as it remains a work of art.

(translated by Sarah Cormack)

Enquiry